Что означает выражение ни пуха ни пера
Откуда пошло выражение «ни пуха ни пера! К черту!
«Ни пуха, ни пера! К черту»! — исконно русское выражение. Фраза подразумевает диалог двух людей. И означает пожелание удачи, успехов в какой-то деятельности. Откуда же пошло данное выражение и почему так принято говорить в напутствие ближнему своему? Давайте разбираться.
История происхождения выражения «Ни пуха ни пера»
Изначально выражение звучало как «ни пуха, ни пера» и не было диалогом. Его стали употреблять русские охотники, которые верили в то что если пожелать человеку неудачной охоты, то у отправляющего за добычей, наоборот все будет замечательно и он вернется с хорошей добычей (перьями и пухом).
Данный фразеологизм со славянского означает пожелание успеха, удачи. Выражение «ни пуха ни пера» можно разложить и объяснить так. Перо — это птица, а пух — дикие животные.
Поговорка сильно вошла в привычку у любителей охоты, ведь люди очень серьезно относились к суевериям в те времена.
Почему на выражение «ни пуха ни пера» отвечают «к черту»?!
Охотников, рыболовов, да и любых других ругали для того, чтобы злые духи были довольны изначально и не строили козни уже на деле.
В наши дни выражение широко употребляется и не вышло из разговорной речи. Перед любым ответственным делом, на всякий случай, пожелайте вашему другу таким образом не удачи для того, чтобы у него все было хорошо.
Ни пуха ни пера
Смотреть что такое «Ни пуха ни пера» в других словарях:
ни пуха ни пера — ни пуха ни пера … Орфографический словарь-справочник
НИ ПУХА НИ ПЕРА — Пусть всё будет удачно. Имеется в виду, что лицо (Х) желает другому лицу (Y) удачи, успеха в предстоящем, обычно опасном, рискованном, таящем неожиданности, деле. Часто говорится шутливым тоном. неформ. ✦ [Х] желает ни пуха ни пера [Y у]. неизм.… … Фразеологический словарь русского языка
ни пуха ни пера — Разг. Неизм. Пожелание удачи, успеха кому либо в чем либо. Машины тронулись и медленно поплыли к воротам. «Ни пуха ни пера! Счастливого пути!» – слышалось из толпы. (Б. Полевой.) «Ни пуха ни пера!» – традиционной фразой пожелал мне успеха главный … Учебный фразеологический словарь
Ни пуха ни пера — ПУХ, а ( у), о пухе, в пуху, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НИ ПУХА, НИ ПЕРА — «НИ ПУХА, НИ ПЕРА», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1973, цв., 69 мин. Эксцентрическая комедия. По мотивам охотничьих рассказов Остапа Вишни. Действие картины охватывает три дня: день открытия долгожданной охоты, день охотничьих рассказов и… … Энциклопедия кино
ни пуха ни пера — прощай, прощайте, в добрый час, счастливо, с богом, желаю удачи Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ни пуха, ни пера — нареч, кол во синонимов: 7 • в добрый час (26) • желаю удачи (5) • пожелание (19) … Словарь синонимов
ни пуха, ни пера — пожелание удачи в чем либо. Это собственно русское выражение, первоначально оно употреблялось как “заклинание”, призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно … Справочник по фразеологии
ни пуха ни пера — межд.; = ни пуха Напутственное пожелание успеха; всего наилучшего! Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ни пуха ни пера! — 1. Разг. Пожелание удачи в чём л. ФСРЯ, 372; БМС 1998, 480; ЗС 1996, 429. 2. Жарг. курс. Шутл. Постель курсанта. БСРЖ, 491. 3. Жарг. мол., арм. Шутл. ирон. Подушка в общежитии, казарме. Максимов, 353. 4. Горьк. Шутл. ирон. Раскладушка. БалСок, 47 … Большой словарь русских поговорок
Почему желают «Ни пуха, ни пера»
Ответом, чтобы тоже не «сглазить», звучала фраза: «(Иди) К чёрту!». В давние времена охотник, который собирался на промысел, получал это «послание», дословный перевод которого выглядит приблизительно: «Пусть твои стрелы пропускают цели, пусть расставленные тобой капканы остаются пустыми!». Охотник на такое послание отвечал только одно: «К черту!».
Охотник и «пожелатель» были уверены, что злые духи, которые присутствовали при таком диалоге, были удовлетворены и отступают, не будут мешать во время охоты.
Вот такое странное пожелание удачи. Бояться сглазить люди не перестали и до сих пор.
Баяны
182K поста 12K подписчиков
Правила сообщества
Сообщество для постов, которые ранее были на Пикабу.
Если пошел на охоту и встретил женщину с пустыми ведрами, можно сразу идти обратно домой.
Сказка
Просьба к публикациям с косплеерами
Обращаюсь к любителям к косплея и публикантам:
Не могли бы вы в начале поста прикладывать изображение косплеируемого персонажа, даже если он вам кажется известным? Здесь далеко не все в теме игр, аниме и мультсериалов. Это позволило бы оценить сходство и авторский подход к персонажу, а не только лишь формы моделей.
Ответ на пост «Открой банку»
О, у меня похожая история!
Желаю всем понимающих партнеров 🙂
Учителя, рассказавшего о зарплате, обвиняют в экстремизме
🇷🇺Сельского учителя, опубликовавшего посты о жизни на 14 тысяч рублей, обвиняют в экстремизме
«Курские известия» связались с Александром и узнали подробности. Педагог уже пообщался с полицией.
По мнению педагога, история может быть связана с родственником директора техникума. Он будет продолжать эксперимент и готов защищать свои права в суде.
В пресс-службе УМВД по Курской области прокомментировали ситуацию:
— Приглашение гражданина в отдел полиции не связано с видеообращением, опубликованным 29 ноября 2021 года, по поводу его дохода. Мужчину пригласили для дачи объяснения в рамках проверки по факту размещения в его аккаунте в общем доступе в сети Интернет материалов с изображением символики, которая запрещена на территории Российской Федерации. Данный факт зарегистрирован 24 ноября 2021 года. Стоит отметить, что в числе подписчиков страницы зарегистрированы, в том числе, несовершеннолетние.
В настоящее время рассматривается вопрос о привлечении его к ответственности по ст.20.3 КоАП РФ «Пропаганда либо публичное демонстрирование нацистской атрибутики или символики, либо атрибутики или символики экстремистских организаций, либо иных атрибутики или символики, пропаганда либо публичное демонстрирование которых запрещены федеральными законами.
Преподаватель Суджанского сельскохозяйственного техникума Александр Мамкин занимал 3-е место на Всероссийском педагогическом конкурсе «Мои инновации в образовании – 2018». Тема его работы: «Применение проектной технологии веб-квест при изучении истории» стала третьей в номинации «Инновации в преподавании общественных наук».
Ни пуха ни пера
Откуда взялась странная традиция желать людям, собирающимся сдавать экзамен, ни пуха ни пера? Тем паче, что в ответ вас непременно посылают к чёрту, а то и дальше. Когда же появился этот обычай и в чём его суть?
На одном из православных сайтов некий иеромонах Амвросий ответил на вопрос об этом выражении, что оно-де «скорее советское, чем “традиционно русское”». Мнение духовного лица нельзя не уважать, однако всё указывает на то, что эта суеверная идиома не только гораздо старше Советской власти, но и, пожалуй, ровесница христианства.
Охотнику, отправляющемуся на промысел, желали не принести ни зверя («пух»), ни дичи («перо»). В чём смысл? Да в том, чтобы не сглазить добытчика. Чтобы злые духи, наверняка подслушивающие разговор, не начали строить козни и распугивать всю ожидаемую добычу. Ну, а охотник должен был подыграть, изобразить возмущение таким откровенным пожеланием неудачи, послав «недоброжелателя» к чёрту. Обычай материть человека, сдающего экзамен – такое же суеверие. Якобы ругань отвлекает внимание нечистых сил и, наоборот, привлекает удачу.
Подобные фразеологизмы существуют и у других народов мира. Например, англичане говорят актёрам перед их выходом на сцену «Break a leg!» – «Чтоб ты ногу сломал!». Мило, не правда ли? А пожелание удачи у немцев звучит ещё кровожаднее: «Hals- und Beinbruch» – «Сверни шею и переломай ноги». Прямое же пожелание удачи, как ни странно, считается плохой приметой.
Напоследок, обращаю ваше внимание, что «ни пуха ни пера», так же как и «ни рыба ни мясо», и «ни то ни сё», пишется без запятой, ибо это – устоявшиеся идиоматические выражения.
lsvsx
Всё совершенно иначе!
Истина где-то посередине. Так давайте подгребать к ней не теряя достоинства.
Что на самом деле означает выражение «Ни пуха ни пера»?
Отечественные лингвисты единодушны в трактовке этимологи данного фразеологизма. Более того, для выяснения исторического значения этого словосочетания нет нужды подробно углубляться в семиотику его составляющих-существительных.
Как это разъясняют словари
Общее единодушие толковых словарей фразеологизмов сводится к тому, что фраза «Ни пуха ни пера!» – это пожелание удачи в каком-либо деле или начинании (словари Д. Ушакова (1939 г.), А. Федорова (2008 г.), В. Мокиенко и Т. Никитина (2007 г.), Е. Телия (2006 г.).
В этих словарях, расширенно разъясняющих значение данного фразеологизма, перечисляются многочисленные житейские ситуации, при которых исследуемая фраза может употребляться. Современные ученые-лингвисты («Большой словарь русских поговорок» Мокиенко и Никитина) не гнушаются и перечислением шутливо-ироничных вариаций смысла этой словоформы: «казарменная (общежитская) подушка», «курсантская постель», «раскладушка».
Однако в большинстве словарей непременно сказано, что исторический первоисточник фразеологизма «ни пуха ни пера» следует искать в традициях подготовки праславян к охоте.
Ни того ни другого, чтобы не сглазить
У одного из самых известных отечественных лингвистов Дмитрия Николаевича Ушакова в толковом словаре русского языка «ни пуха ни пера» – это пожелание удачи охотнику вроде обрядового «проклятия» – чтобы тот вернулся с добычей; прямое же славословие в данном случае способствует «сглазу».
В «Большом фразеологическом словаре русского языка» Е. Н. Телия смысл данного фразеологизма также сводится к общему пожеланию удачи в чем-либо, впрочем, часто произносимом в шутку.
Примечательна версия объяснения происхождения словоформы «ни пуха ни пера» русского дореволюционного писателя и фольклориста А. А. Мисюрева. Александр Александрович долгие годы собирал рабочий фольклор в Сибири. Мисюрев выдвигал гипотезу «внутренней борьбы» с прошлым сибиряка-христианина, в котором еще живы языческие суеверия.
Перед охотой, полагал А. А. Мисюрев, охотник остерегался поминать всуе христианские термины: считалось, что это рассердит лешего и в итоге навредит в промысле. Отсюда и ритуальное «открещивание» «ни пуха ни пера», которое должно было принести удачу.
Это мистическое заклинание, приносящее удачу, полагает кандидат филологических наук, старший научный сотрудник ИРЯ РАН Ольга Игоревна Северская, действительно предшествовало нелегкому испытанию, некоему ответственному делу, которое не след сглазить. Традиционный ответ на фразеологизм «К черту!» являлся логическим дополнением данного ритуального вербального действа. Ольга Игоревна объясняет этимологию фразеологизма «ни пуха ни пера» стремлением наших предков перед охотой «обдурить» хозяина леса, заверив его в том, что промысловику в его владениях «ничего не надо». О. И. Северская приводит многочисленные примеры из отечественной художественной литературы, где охотники и рыболовы таким образом настраивали себя на удачу.
Аналогичной версии придерживается и коллега Северской, тоже кандидат филологических наук, М. М. Вознесенская. Мария Марковна относит «ни пуха ни пера» к «охотничьим» фразеологизмам (всего, по подсчетам М. М. Вознесенской, в отечественных фразеологических словарях таких словоформ более тридцати – «за двумя зайцами», «сесть (лечь) на хвост», «на ловца и зверь бежит» и т.д.).
В пожелании «ни пуха ни пера» Вознесенская обращает внимание на метонимию тропов «пух» (пушной зверь») и «перо» («птица»). То есть, охотнику желали не добыть ни зверя, ни пернатых – от обратного, чтобы при этом обмануть лешего и не «сглазить» будущую охоту. В качестве примера употребления расхожего фразеологизма Мария Марковна приводит повесть Василия Аксенова «Мой дедушка – памятник», где одна из героинь желает «ни пуха ни пера» другому герою, а ее визави «по охотничьей привычке» отвечает: «К черту».









