Кто такие хариты в греческой мифологии
ХАРИТЫ (др.-греч. Χάριτες), ГРАЦИИ (лат. Gracii)
В древнегреческой мифологии богини, олицетворяющие красоту, грацию и вечную юность.
Хариты (др.-греч. χάρις «милость», «доброта»), согласно Гесиоду – дочери Зевса и океаниды Эвриномы, этой традиции следует большинство античных авторов, хотя встречаются и другие варианты – их родителями считались Гелиос и Эгла (Paus., IX, 35, 5). Античные авторы называют различное число харит (так же как нимф или гор), наиболее традиционная версия восходит к Гесиоду, который говорит о трех харитах и называет их по именам: Аглая («блеск»), Евфросина («радость») и Талия («цветение») (Theog., 907-909, cp.: Pind. Ol., XIV, 3-17). Гомер, упоминает хариту, которая была супругой Гефеста (Il., XVIII, 382-392), а также Пасифею, хариту, которая была обещана Герой в жены богу сна Гипносу (Il., XIV, 267-269; 275). У Павсания встречается деление харит на старших и младших, он называет среди харит, ссылаясь на лакедемонян, Клету («желанную») и Фаенну («сияющую»), а также Пейто («убеждение»), которую в число харит включил эллинистический поэт Гермесианакт (Paus., IX, 35, 5). Иногда харит смешивают или совмещали с горами, богинями времен года (Paus., IX, 35, 1-2).
Хариты не имеют самостоятельной мифологии, они оказываются в круге богов плодородия, прежде всего Афродиты (уже у Гомера, см.: Od., VIII, 364-366; XVIII, 193-194), при рождении которой они, согласно одной из версий мифа, присутствовали. У Гесиода хариты и горы упоминаются в связи с мифом о Пандоре (Opp. et dies, 73-75). Жилище харит на Олимпе рядом с музами (Hesiod. Theog., 64), харитам любезны поэзия, пение и танец, их часто связывают с Аполлоном (Pind. Ol., XIV, 8-12). Их атрибуты – мирт и розы. Они даруют красоту физическую, интеллектуальную, художественную, нравственную (Pind. Ol., XIV, 5-7).
Чаще всего они изображаются танцующими или спокойно стоящими. Павсаний сообщает множество сведений о культе и изображениях харит, особенно в Орхомене (IX, 35, 1-7), а также в Южной Греции и Малой Азии. В Афинах существовал культ Демоса и харит в эллинистическое время; перед входом на афинский акрополь было их изображение (Paus., IX, 35, 3). Павсаний приводит описания изображений харит в Орхомене (IX, 38, 1), на троне Аполлона в Амиклах (III, 18, 9-10) и на троне Зевса в Олимпии (V, 11, 8). Сначала и ваятели, и художники изображали харит в свободных драпирующих одеждах, а позднее – обнаженными (Paus., IX, 35, 6); известная композиция из трех харит восходит к эллинистическому времени, она стала образцом для многих римских копий.
В римской мифологии харитам соответствуют грации, в современной культуре преимущественно употребляется именно это название и для харит.
Иллюстрация:
Три грации. Римская копия (II в. н.э.(?)) эллинистического оригинала. Париж, Лувр.
Кто такие хариты в греческой мифологии
Поиск по сайту:
Новые статьи
Статистика
Хариты (Грации), дочери Зевса, богини прелести и красоты
Хариты, греч., лат. Грации — богини прелести и красоты, дочери Зевса и океаниды Эвриномы.
Их происхождение от Зевса и Эвриномы не бесспорно, иногда их называют дочерьми Гелиоса и наяды Эглы, иногда их отцом называют Диониса, матерью — Афродиту.
Картина Сандро Боттичелли (верхняя — Джошуа Рейнольдса)
Число харит у античных авторов тоже не всегда совпадает, но чаще считается, что их было три: Аглая (Сияющая), Эвфросина (Радующая сердце) и Талия, или Фалия (Цветущая). Однако известны и другие хариты: Харита, или Аглая, была, по одной из версий, супругой Гефеста, Пасифею отдала в жены богу сна Гипносу Гера — за то, что он по ее просьбе усыпил Зевса в нужный момент.
Боги и люди любили харит, да их и нельзя было не любить, ведь они были милыми и ласковыми, пробуждали во всех сердцах радость, веселье и общительность, старались украсить жизнь людей, сделать ее более приятной и оказывали им всевозможные благодеяния. Греки и римляне сооружали Xаритам (Грациям) храмы и алтари, как и другим богиням. Одно из старейших святилищ Xарит находилось в беотийском Орхомене.
Картина Рафаэля «Три грации»
Художники изображали их в виде очаровательных танцующих девушек. Со времен эллинизма их всегда было трое (так как существуют три вида благодеяния: дать, принять, вернуть). В вазописи слишком много изображений Xарит, чтобы можно было выбрать лучшее; из фресок назовем «Три грации» из Помпей (ок. 40 н. э.); из мозаик — «Три грации» из Помпей (примерно того же времени); из статуй — эллинистические копии скульптурной группы конца 4 в. до н. э. (вероятно, из школы Праксителя), хранящиеся во многих музеях мира; из рельефов — «Гермес с xаритами» с острова Тасос (5 в. до н. э.).
Картина «Три графии», Леонид Фрешкоп.
Одна из скульптурных групп Xарит стояла перед афинским Акрополем, автором ее был Сократ — но не знаменитый философ, хотя по профессии он был скульптором и резчиком, а какой-то его тезка, тоже живший в 5 в. до н. э.
Картины и статуи Xарит в исполнении европейских мастеров всякий раз дают представление об идеалах женской красоты того или иного времени. Из многочисленных картин выделим «Три грации» Рафаэля (1500), «Три грации с Меркурием» Тинторетто (1578), несколько вариантов «Трех граций» Рубенса, из статуй — «Три грации» Пилона (1563), «Три грации» Кановы (1811) и «Хариты с Эротом» Торвальдсена (1817—1819).
У А. С. Пушкина в стихотворении «Ответ» (1830):
«Здесь нет ни ветрености милой,
Ни муз, ни Пресни, ни харит».
Хариты
Хариты.
Хариты.
Мрамор.
III в. до н. э.
Кирена.
Музей.
Три грации.
Три грации.
Фреска из Помпей.
I в.
Неаполь.
Национальный музей.
Гермес и Харита. Деталь рельефа с острова Тасос. Около 480 г. до н.э.
Полезное
Смотреть что такое «Хариты» в других словарях:
ХАРИТЫ — (греч.). То же, что грации. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ХАРИТЫ греч. То же, что грации. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.… … Словарь иностранных слов русского языка
хариты — харит, мн. (ед. харита ы, ж. Charites [karit] <гр. Charites <прелесть, красота. В древнегреческой мифологии три богини, спутницы Афродиты, олицетворяющие изящество, прелесть, радость жизни. БАС 1. Наставники пииты, О Фебовы жрецы! Вам, вам… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Хариты — в мифах древних греков богини, воплощающие доброе, радостное и вечно юное начало жизни. Хариты (милость, доброта) дочери Зевса, прекрасные видом. Их имена: Аглая (сияющая), Евфросина (благомыслящая) и Талия (цветущая). Им соответствуют римские… … Исторический словарь
ХАРИТЫ — в греческой мифологии три богини красоты и изящества (Аглая, Евфросина, Талия). Им соответствуют римские грации … Большой Энциклопедический словарь
Хариты — (миѳ.) спутницы Венеры, богини миловидности, женской прелести, придающія радостямъ истинную цѣну, безъ которыхъ всѣ пиры обращаются въ вакханаліи и оргіи. Ср. Философъ рѣзвый и піитъ. Харитъ изнѣженный любимецъ, Наперстникъ милыхъ Аонидъ. А. С … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Хариты — Грации Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Хариты — Скульптура из Лувра … Википедия
Хариты — (греч. Χάριτες Charitai) в греческой мифологии богини плодородия (в архаическую эпоху), затем, в классическую эпоху, богини красоты, радости и женской привлекательности. Их было три: Евфросина («благомыслящая»), Талия («цветущая») и Аглая… … Античный мир. Словарь-справочник.
Хариты — Три грации. Фреска из Помпей. I в. Три грации. Фреска из Помпей. I в. Хариты в мифах древних греков богини, воплощающие доброе, радостное и вечно юное начало жизни. Хариты (милость, доброта) дочери Зевса, прекрасные видом … Энциклопедический словарь «Всемирная история»
ХАРИТЫ — (греч.) или ГРАЦИИ (лат.) Три богини красоты, родившиеся от Зевса и Ев риномы, дочери Океана. Обычно называют трех: Аглая («сияющая»), Евфросина («благомыслящая») и Талия («цветущая»). Хариты олицетворяют радостное, вечно юное начало жизни.… … Cловарь-справочник по Древней Греции и Риму, по мифологии
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Статистика
Мифы и Легенды * Хариты (Грации)
Три Грации, 1531 (Lucas Cranach)
Хариты (др.-греч. Χάριτες от χάρις, «изящество, прелесть») — в древнегреческой мифологии три богини веселья и радости жизни, олицетворение изящества и привлекательности. Соответствуют римским грациям.
Хариты, как богини изящества, прелести и красоты, были даровательницами вдохновения и приближенными к искусству. Элемент «Харис» включает микенское слово ka-ri-si-jo. Согласно Гомеру, — «прислужницы Афродиты». Их жилище рядом с Музами, что подчеркивает их близость. Их культ в Орхомене.
Купидон, Психея и Три Грации (Nicolas Colombel)
Согласно Гесиоду и Ономакриту — дочери Зевса и Евриномы. Упоминаются Пиндаром:
Агла́я (греч. Ἀγλαϊα, «ликование», либо «красота», «блеск»). Жена Гефеста. Вестница Афродиты.
Евфроси́на (греч. Εὐφροσύνη, «радость», либо «благомыслящая»).
Та́лия (греч. Θαλία, «изобилие»).
Танцующие Три Грации, около 1799
(Антонио Канова (1757–1822)
Другие предания о харитах
Согласно Антимаху, хариты — дочери Эглы и Гелиоса. По Гермесианакту, одна из них — Пейто. Согласно Каллимаху, дочери Илифии. По Сервию, дочери Диониса и Афродиты. Иногда именуются дочерьми Океана и Эвриномы, либо Диониса и Корониды.
Пасифея — одна из харит, согласно Гомеру. Упоминается у Катулла и Павсания. Возлюбленная Гипноса. Именуется дочерью Диониса.
Спартанский поэт Алкман называет их Фаенна (Блеск) и Клета (Звук). Храм им на берегу Тиаса воздвиг лакедемонянин Харит, дав им эти имена. Либо почитание установил Лакедемон.
По афинянам, это Авксо («Прославляющая, умножающая») и Гегемона (либо у афинян их звали Весна и Осень).
Первый ватиканский мифограф называет одну из харит Евгиала, очевидно, это ошибка вместо Аглая.
У римлян харитам соответствуют грации.
В литературе и искусстве
Им посвящен LX орфический гимн.
В искусстве они обычно изображаются сгруппированными таким образом, что две крайние стоят лицом к зрителю, а та, что посередине, — спиной, с головой, повёрнутой вполоборота. Такова была их античная поза, известная и копировавшаяся в эпоху Ренессанса. В разные века грации наделялись разным аллегорическим смыслом. Сенека описывает их как лучезарных девушек, обнажённых или одетых в свободные одежды, они олицетворяли тройственный аспект щедрости: оказание благодеяния, получение благодеяния и оплату благодеяния.
Три Грации, 1604
(Ханс фон Аахен (1552–1615)
Флорентийские философы-гуманисты XV в. видели в них олицетворение трёх фаз любви: красота, возбуждающая желание, которое приводит к удовлетворению. Есть и ещё одна интерпретация: целомудрие, красота и любовь (Castitas, Pulchritudo, Amor), встречается начиная с А. Полициано.
Гармония, или Три Грации, 1541-1544
(Ханс Бальдунг (1485–1545)) Прадо
В честь харит (граций) названы астероиды (424) Грация (англ.)русск., открытый в 1896 году и 627) Харида (англ.)русск., открытый в 1907 году.
В честь Евфросины назван астероид (31) Евфросина, открытый в 1854 году
В честь Аглаи назван астероид (47) Аглая, открытый в 1857 году
В честь Талии назван астероид (23) Талия, открытый в 1852 году
Три Грации
Происхождение, имена и число Граций по разным авторам различны:то они дочери Зевса и Геры, или Зевса и океаниды Эвриномы, то дочери Гелия и Айглы, то Бахуса и Афродиты.
По Гесиоду, их было три: Аглая (блеск), Талия (цветущее счастье) и Эвфрозина (радостное настроение, веселье).
Весна. Фрагмент, Три Грации, около 1482
(Сандро Боттичелли (1445–1510)
Искусство изображало их сначала в одежде; такова золотая статуя Граций в Смирне, в храме Эвменид, и стоявший при входе в Акрополь мраморный рельеф, копии с которого находятся в Ватикане, Афинах и др. По мере развития искусства, одеяние их делалось все более легким, пока, наконец, при Праксителе оно совсем не было снято.
Три грации, 1504 (Рафаэль)
Позднейшее искусство изображало Граций в виде группы трех стройных, цветущих, девственных женщин, с миловидными чертами лица, нежно обнимающих друг друга. Обычно, они группируются таким образом, что две крайние стоят лицом к зрителю, а та, что посередине, — спиной, с головой, повернутой вполоборота. Эта группировка стала для Граций характерной.
Три Грации (Peter Paul Rubens (1577-1640)
Определенных атрибутов у них не было; то им давались цветы: лилия (символ лита), миртовая ветвь (символ любви), чаще всего роза (символ красоты), музыкальные инструменты, или игральные кости, или яблоко( в этом случае — означает плодородие, любовь, радость, знание, мудрость)
Три Грации, около 1763 (Шарль Андре Лоо (1705–1765)
Три Грации, 1588 (Jacob Matham)
Грации (Charles Andre van Loo) Salon de 1765
Три Грации (Карой Лотц (1833–1904)
Три Грации, 1633 (Francesco Furini (1604–1646)
Три Грации, 1993 (Эльзи Расселл)
Богини Хариты
ХАРИ́ТЫ — Χάρις, Χάριτες, Gratia, Gratiae, назывались дочерями Зевса и Геры или Океаниды Евриномы или Гелия и Айглы (блеск) и были для греков богинями красоты, общественного веселья, светлой, праздничной жизни. Гесиод (theog. 907) называет трех Харит: Εὐφροσύνη (праздничное веселье), Ἀγλαῒα (праздничный блеск) и Θαλία (цветущее счастье). Они в дружбе с Музами, богинями пения, и обитают вместе с ними на Олимпе; они сопровождают Афродиту, Пейфою (Πειθώ, богиню убеждения) и краснобая Гермеса, потому что без красоты последние не в состоянии ни действовать, ни пленять. Произведения искусства не могут обойтись без красоты, поэтому у Гомера, Харита — жена Гефеста. Хариты в древнейшие времена были в особенности почитаемы минийцами в Орхомене, где служение им введено было, говорили, царем Етеоклом; оттуда оно перешло на Геликон и в другие страны Греции. В Спарте почитали двух Харит: Κλήτα и Φαέννα, звуки и свет; в Афинах также только двух: Αὐξώ, покровительницу роста, и Ἡγεμόνη, предводительницу. Здесь, кажется, они были древними богинями погоды, подобно Го́рам, с которыми они и прежде нередко находились в связи; однако Хариты, получив один раз вышеуказанное значение, противопоставляются Го́рам, подобно тому, как человеческая жизнь противопоставляется порядку природы. Обыкновенно Хариты изображаются в числе трех, так как господствующее свойство их — общительность. Это — стройные, цветущие, девственные женщины с милым выражением лица. Атрибуты их: музыкальные инструменты, мирты, розы, игральные кости.
ЦИТАТЫ ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ХАРИТ
I. ДОЧЕРИ ЗЕВСА И ЕВРИНОМЫ
Гесиод. Теогония. 907-911. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 48) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Трех ему [Зевсу] розовощеких Харит [Граций] родила Евринома,
Славная дочь Океана с прелестным лицом. Имена их:
Первой – Аглая [Ликование], второй – Евфросина [Радость] и третьей – Фалия [Талия, Праздник].
Взглянут – и сладко-истомная страсть из-под век их прелестных
Льется на всех, и блестят под бровями прекрасные очи».
Пиндар. Олимпийские песни. 14. Асопиху Орхоменскому. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 56-57) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«…О Хариты, воспетые в песнях…
Дочери величайшего из богов,
Сапфо. Божества-покровители. 13 (53). (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. Вересаева, М. Гаспарова, С. Ошерова, А. Ларина, Г. Церетели. – М.: Ладомир, 1999. – С. 326) (греческая поэтесса 6 в. до н. э.):
Феогнид. Элегии. 15. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод С. Апта, В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 255) (греческий поэт 6 в. до н. э.):
«Зевсовы дщери, Хариты и Музы!»
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. III (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«… От Эвриномы, дочери Океана, [у Зевса были дочери] — Хариты: Аглая, Эвфросина и Талия…»
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга V. Глава 72 (5). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«Детьми Зевса были богини Афродита и Харита…»
Орфический гимн LX. Харитам (фимиам, стиракта). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 240) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
«Светлые славой Хариты, великие именем дщери
Зевса и в складках глубоких одежд Евриномы – внемлите,
О, многосчастные, Талия и Евфросина с Аглаей!»
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. Генеалогии. 23. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 6):
«От Юпитера [Зевса] и Эвриномы [родились] – Грации [Хариты]».
II. ДОЧЕРИ ДИОНИСА
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XVI. 129-130. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 168) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[Дионис]…Дам охотно Харит из божественного Орхомена
В услуженье, детей моих, отнятых у Афродиты!»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXIII. 4-12. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 312) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«…Резвоплесничная дева Харита [а именно Паситея] в саду эритрейском
Благоуханные стебли тростника собирала…
Вдруг увидела в чаще она соседнего леса
Вакха, родителя бога, охваченного безумьем.
Дева заплакала горько, и в знак печали и плача
Стала терзать ланиты до крови ногтями Харита».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLVIII. 554-555. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 483) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[Видение Ариадны обращается к своему мужу Дионису:]
…О Корониде-супруге молчу, родились от которой
Неразлучные три Хариты!»
[«Коронидой», т. е. дочерью Кроноса, называли Геру, которую также считали матерью Харит. Согласно другой традиции, их отцом был Дионис].
III. ДОЧЕРИ ГЕРЫ
Гомер. Илиада. Песнь четырнадцатая. Обольщение Зевса. 267-269. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 241) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«[Гера говорит богу сна Гипносу:]
Шествуй; тебе в благодарность юнейшую дам я Хариту;
Ты обоймешь наконец, назовешь ты своею супругой
Ту Пазифею, по коей давно все дни воздыхаешь».
Коллуф. Похищение Елены. 89-90. (Источник: Памятники поздней античной поэзии и прозы. / Отв. ред. М. Е. Грабарь-Пассек. – М.: Наука, 1964. – С. 63) (греческий поэт 5-6 вв. н. э.):
«Той, кто взрастила Харит, почитается издавна Гера;
С Зевсом престол разделяет и скипетром царским владеет».
Коллуф. Похищение Елены. 174-175. (Источник: Памятники поздней античной поэзии и прозы. / Отв. ред. М. Е. Грабарь-Пассек. – М.: Наука, 1964. – С. 64) (греческий поэт 5-6 вв. н. э.):
«Гера, тобою Арес был рожден; и в трудах ты, как слышно,
Милых Харит воспитала святой хоровод…»
IV. ДОЧЕРИ ГЕЛИОСА И ЭГЛЫ
Павсаний. Описание Эллады. Книга IX. Беотия. XXXV. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Что касается (поэта) Антимаха, то, не давая ни числа Харит, ни называя их имен, он говорит, что они были дочерьми Эглы (Сияния) и Гелиоса (Солнца)».
V. ОБЗОР РАЗНЫХ МНЕНИЙ
Павсаний. Описание Эллады. Книга IX. Беотия. XXXV. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Беотийцы говорят, что этот Этеокл [мифический царь Орхомена] первый из людей принес жертву Харитам. Они знают, что он установил число Харит равное трем, но какие он дал им имена, – они не помнят. Лакедемоняне же утверждают, что Харит две и что почитание их было установлено Лакедемоном, сыном Тайгеты, который дал им и имена: Клеты (Желанной) и Фаенны (Сияющей). Имена – вполне подходящие для Харит, равно как и имена, данные им афинянами: издревле афиняне чтут Харит под именем Авксо (Прославляющая, Умножающая) и Гегемоны (Руководительницы). Имя же Карпо (Приносящая плоды) является именем не Хариты, а Горы (богини времени года)… Этеокл из Орхомена научил нас признавать трех Харит и им поклоняться. И Ангелион и Тектей, те, которые были сыновьями Диониса, создавая для делосцев статую Аполлона, изобразили у него на руке трех Харит… Памф, первый из известных нам поэтов, кого мы знаем, воспел Харит, но в частности ни об их числе, ни об их именах у него ничего не сказано. Гомер – так как и он упоминает о Харитах – говорит, что одна из них была женою Гефеста, и называет ее просто Харитою, а о Гипносе (боге Сна) говорит, что он был влюблен в Пасифею, и в том месте своей поэмы, где он рассказывает о Гипносе, он написал такой стих:
…клянися, что мне ты супругой Хариту младую
Отсюда у некоторых явилось предположение, что Гомер знал и других Харит, старших. Гесиод в своей «Теогонии»… говорит, что Хариты были дочерьми Зевса и Эвриномы и что имена им были Эвфросина (Благомыслящая), Аглая (Блестящая) и Талия (Цветущая). То же самое рассказывается и в поэмах Ономакрита [поэта 6 в. до н. э.] Что касается (поэта) Антимаха, то, не давая ни числа Харит, ни называя их имен, он говорит, что они были дочерьми Эглы (Сияния) и Гелиоса (Солнца). Гермесианакт, писавший элегии, расходится с прежними поэтами в том, что в его произведениях одною из Харит является Пейто (богиня убеждения)».
ГИМНЫ ХАРИТАМ
Пиндар. Олимпийские песни. 14. Асопиху Орхоменскому. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 56-57) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
В крае прекрасных коней, над водами Кефиса,
О Хариты, воспетые в песнях,
Владычицы светлого Орхомена,
Блюстительницы древних минийцев,
Это вы подарили смертным
Все, что приятно и сладостно, –
Это вами мудр, прекрасен и славен
Сами боги без важных Харит
Не ведут ни пляску, ни пир;
Правя уставы небес,
Утвердили троны свои
Чтобы чтить величье отца-Олимпийца.
Дочери величайшего из богов,
Глядя на это благопобедное шествие,
Легкой поступью движущееся к нам!
Бережной песнею на лидийский лад
Того, чье имя Асопих,
Ибо минийская земля стала победительницей в
О Харита, благодаря тебе».
Орфический гимн LX. Харитам (фимиам, стиракта). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 240) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
«Светлые славой Хариты [Грации], великие именем дщери
Зевса и в складках глубоких одежд Евриномы – внемлите,
О, многосчастные, Талия и Евфросина с Аглаей!
Радостней матери вы – прелестны, добры и священны!
Вечно подвижные, вечно цветущие, смертным желанны,
Радости жизни без вас ничто породить не способно –
Солнца ли быстрый поток, луны ли сиянье, успех ли
Доблести, мудрости ль дело, свершенье ль благое отваги,
Жизни надежной стезя иль юности нежные годы,
Счастья податели – вы, о дарящие радостью светлой!
Будьте к молящим добры и явитесь, им счастье даруя!»
ХАРИТЫ – БОГИНИ РАДОСТИ И МИЛОСТИ
Хариты были богинями всего, что приносит радость, – красоты, украшений, искусства, музыки, славы, танцев, праздников и веселья.
Пиндар. Олимпийские песни. 9. Эфармосту Опунтскому. 25-29. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 41) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«…Повсюду бы разлетелась моя весть –
Если только дала судьба блюсти руке моей
Радость людям – от Харит,
А умение и доблесть – от бога».
Пиндар. Олимпийские песни. 14. Асопиху Орхоменскому. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 56-57) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
В крае прекрасных коней, над водами Кефиса,
О Хариты, воспетые в песнях,
Владычицы светлого Орхомена,
Блюстительницы древних минийцев,
Это вы подарили смертным
Все, что приятно и сладостно, –
Это вами мудр, прекрасен и славен
Сами боги без важных Харит
Не ведут ни пляску, ни пир;
Правя уставы небес,
Утвердили троны свои
Чтобы чтить величье отца-Олимпийца.
Дочери величайшего из богов,
Глядя на это благопобедное шествие,
Легкой поступью движущееся к нам!»
Феогнид. Элегии. 1135-1138. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод С. Апта, В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 272) (греческий поэт 6 в. до н. э.):
«Людям одно божество благое осталось – Надежда [Эльпис].
Прочие все на Олимп, смертных покинув, ушли.
Скромность ушла от людей. Богиня великая – Верность [Пистис]
Тоже оставила нас вместе с Харитами [Милости], друг».
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга V. Глава 72 (5) – 73 (3). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«Детьми Зевса были богини Афродита и Харита [Грация]… Харитам было вверено украшение внешности и забота о каждой части тела, чтобы зрящим она казалась самой прекрасной и привлекательной, а кроме того – право начинать благодеяния и воздавать подобающей благодарностью совершившим прекрасный поступок».
Орфический гимн LX. Харитам (фимиам, стиракта). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 240) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
«Светлые славой Хариты [Милости]…
Радостней матери вы – прелестны, добры и священны!
Вечно подвижные, вечно цветущие, смертным желанны,
Радости жизни без вас ничто породить не способно…»
ХАРИТЫ – БОГИНИ КРАСОТЫ И УКРАШЕНИЙ
Хариты были богинями красоты и украшения. Как служительницы Афродиты, они были богинями личной красоты и средств, которые ее усиливали: макияжа, масел, духов, красивой одежды и украшений. Харита – жена Гефеста – олицетворяла красоту художественных украшений.
I. БОГИНИ ЛИЧНОЙ КРАСОТЫ
Гесиод. Теогония. 907-911. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 48) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Трех ему розовощеких Харит родила Евринома,
Славная дочь Океана с прелестным лицом. Имена их:
Первой – Аглая, второй – Евфросина и третьей – Фалия.
Взглянут — и сладко-истомная страсть из-под век их прелестных
Льется на всех, и блестят под бровями прекрасные очи».
Гесиод. Перечень женщин или Эои. Фрагмент 73. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 123) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«… Харит обладавшая блеском».
Гесиод. Перечень женщин или Эои. Фрагмент 70. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 122) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«… Блеском Харит обладавшую взял Халкиопу…»
Гомеровские гимны. IV. К Афродите. 95-96. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 151) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):
«[Анхис обращается к переодетой богине Афродите:]
Или же ты мне явилась, одна из Харит, что бессмертных
Сопровождают богов и бессмертными сами зовутся?»
Пиндар. Олимпийские песни. 14. Асопиху Орхоменскому. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 56) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«О Хариты, воспетые в песнях…
Это вы подарили смертным
Все, что приятно и сладостно, –
Это вами мудр, прекрасен и славен
Пиндар. Пифийские песни. 2. Гиерону Сиракузскому. 42 и далее. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 66) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«Не стояли Хариты вокруг,
Когда рожден был ему сын – не сын.
Единственный от единственной,
Не в чести меж людей, ни в уставах богов,
И вскормившая назвала его Кентавром».
Сапфо. Божества-покровители. 13 (53). (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. Вересаева, М. Гаспарова, С. Ошерова, А. Ларина, Г. Церетели. – М.: Ладомир, 1999. – С. 326) (греческая поэтесса 6 в. до н. э.):
Алкей. Из гимнов богам. О других богах 10 (386). (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод М. Гаспарова, Вяч. Иванова. – М.: Ладомир, 1999. – С. 351) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Взяли для Крона тебя на грудь Хариты…»
Ивик. 1. Энкомий Поликрату. 5. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод М. Гаспарова, С Ошерова, В. Ярхо. – М.: Ладомир, 1999. – С. 358) (греческий поэт 3 в. до н. э.):
«О Евриал, Харит лучезарных ветвь,
Ты, о питомец Муз пышнокудрых! Кипридою
Под розами вскормлен, цветущими пышно».
Вакхилид. Эпиникии. Песнь 1, истмийская Аргею Кеосскому, сыну Панфеида, на победу в кулачной борьбе (или всеборье) среди мальчиков, чтобы петь на Кеосе, Год – ок. 456. 146-151. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М: Наука, 1980. – С. 228) (5 в. до н. э.):
«…Ибо щедро оделил Панфеида
Дарами врачевства и ласковости
И в доброй доле Харит…
[то есть обладатель красивых телесных форм]».
Ликофронид. 2(2). (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод М. Гаспарова, С Ошерова, В. Ярхо. – М.: Ладомир, 1999. – С. 391) (греческий поэт 4 в. до н. э.):
«Посвящаю тебе эту розу, цветок прекрасный,
И сандалии, и шапку пастушью,
И свой дротик, зверей поражающий, –
Мысль моя течет теперь в другую сторону:
К деве прекрасной, Харитам любезной».
Феогнид. Элегии. 15-18. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод С. Апта, В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 255) (греческий поэт 6 в. до н. э.):
«Зевсовы дщери, Хариты и Музы! На Кадмовой свадьбе
Слово прекрасное вы некогда спели ему:
«Все, что прекрасно, то мило, а что не прекрасно – немило».
Не человечьи уста эти слова изрекли».
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга V. Глава 73 (3). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«Харитам было вверено украшение внешности и забота о каждой части тела, чтобы зрящим она казалась самой прекрасной…»
Павсаний. Описание Эллады. Книга VI. Элида (B). XXIV. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Есть там [в Элиде] и святилище Харитам; в нем стоят деревянные их изображения… одна из них держит розу, средняя – игральные кости, а третья – небольшую ветку мирта… кости являются любимой игрой юношей и девушек, которые по своему возрасту еще ничего не потеряли из своей очаровательной прелести».
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга пятая. 70-72. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«… Из недр необъятного моря
вышла Киприда-царица. Над нею Гимер проносился.
И улыбалась богиня средь сонма Харит пышнокудрых».
Орфический гимн LX. Харитам (фимиам, стиракта). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 240) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
«Светлые славой Хариты [Грации]…
Радости жизни без вас ничто породить не способно…
Счастья податели – вы, о дарящие радостью светлой!»
Апулей. Золотой осёл. Книга десятая. 32. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. 319) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):
«Стекается тут вереница прекрасных девушек, тут Грации [Хариты] грациознейшие…»
II. БОГИНИ ЛИЧНЫХ УКРАШЕНИЙ
Гесиод. Труды и дни. 73-74 / Перевод В. Вересаева. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 53) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Девы-Хариты с царицей Пейфо [богиней убеждения] золотым ожерельем
Нежную шею [Пандоры] обвили».
Гомеровские гимны. IV. К Афродите. 60-62. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 150) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):
«В храм Афродита вошла и закрыла блестящие двери.
Там искупали богиню Хариты и тело натерли
Маслом бессмертным, какое обычно для вечноживущих».
Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Четвертая книга. 423-425. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 106) (греческий эпос 3 в до. н. э.):
«…Пеплос багряный, который когда-то богини Хариты
Богу Дионису выткали на окруженном водою
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга V. Глава 73 (3). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«Харитам было вверено украшение внешности и забота о каждой части тела, чтобы зрящим она казалась самой прекрасной и привлекательной…»
Филострат Старший. Картины. Книга I. 10. Амфион. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«От природы прекрасные волосы… Еще прекрасней они кажутся благодаря повязке, о которой поэты «священных стихов» так говорят: «Хариты трудились над ней, украшение чудное сделав»…»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXIII. 4-8. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 312) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Резвоплесничная дева Харита [здесь Паситея]в саду эритрейском
Благоуханные стебли тростника собирала,
Дабы в огнем опаленных священным пафийских сосудах
Приготовить из масла ассирийского с корнем
Индским крепкодушистым благовонья хозяйке [Афродите]».
V. БОГИНИ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КРАСОТЫ
Вакхилид. Эпиникии. Песнь 10, истмийская. Аглаю Афинскому. 39-42. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М: Наука, 1980. – С. 249) (5 в. до н. э.):
«Тысяча есть в людях [поэтах или ремесленниках] умений:
Иному расцветает в мудрости,
Иному – в милости Харит,
Иному – в знании божьей воли…»
ХАРИТЫ – БОГИНИ ПРАЗДНИКА, ТАНЦА И ПЕСНИ
I. БОГИНИ ПРАЗДНИЧНОГО ТАНЦА
Гесиод. Теогония. 63-66. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 30) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Светлые там [на Олимпе] хороводы у них [Муз] и прекрасные домы.
Рядом жилища имеют Хариты [Грации] и Гимер-Желанье,
В празднествах жизнь проводя».
Гомеровские гимны. II. К Аполлону Пифийскому. 8-18. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 129) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):
«Мысли быстрее с земли на Олимп перенесшись, оттуда
Входит в палаты он [Аполлон] Зевса, в собрание прочих бессмертных.
Тотчас желанье у всех появляется песен и лиры.
Сменными хорами песнь начинают прекрасные Музы,
Божьи дары воспевают бессмертные голосом чудным
И терпеливую стойкость, с какою под властью бессмертных
Люди живут, – неумелые, с разумом скудным, не в силах
Средства от смерти найти и защиты от старости грустной.
Пышноволосые девы Хариты, веселые Оры,
Зевсова дочь Афродита, Гармония, юная Геба,
За руки взявшись, водить хоровод начинают веселый».
Гомеровские гимны. XXVII. К Артемиде. 15-19. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 173) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):
«Чтобы из Муз и Харит хоровод устроить прекрасный.
[Артемида]… хоровод зачинает. И пеньем бессмертным богини
Славят честную Лето, как детей родила она на свет…»
Пиндар. Олимпийские песни. 14. Асопиху Орхоменскому. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 56) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«О Хариты, воспетые в песнях…
Это вы подарили смертным
Все, что приятно и сладостно…
Сами боги без важных Харит
Не ведут ни пляску, ни пир…»
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга четвертая. 140-141. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 97) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«[На свадьбе Пелея и Фетиды:]
…В сладостном танце кружились меж прочих блаженных Хариты,
звери ж и горы с потоками пением Муз наслаждались…»
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга пятая. 67-72. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 111-112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«Дев хороводы сбирались и юношей на ногу легких.
И улыбалась богиня [Афродита] средь сонма Харит пышнокудрых».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXIV. 255. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 240) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Не плясали плясуньи, орхоменские девы [Хариты]…»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXIV. 36-37. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 321) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«…В мире есть три Хариты, насельницы Орхомена,
Верные Феба [Аполлона] служанки…»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLI. 227-229. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 403) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«…Пляшущие юницы из Орхомена Пафийке [Афродите]
Деву малютку омыли влагой, что музам так свята,
Влагою из корчажки, выбитой конским копытом…»
II. БОГИНИ ПРАЗДНИКА
Гомеровские гимны. II. К Аполлону Пифийскому. 8-18. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 129) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):
«[Праздник на Олимпе:]
Пышноволосые девы Хариты [Грации], веселые Оры [Времена года],
Зевсова дочь Афродита, Гармония, юная Геба [Юность],
За руки взявшись, водить хоровод начинают веселый».
Пиндар. Олимпийские песни. 14. Асопиху Орхоменскому. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 56-57) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
Это вы подарили смертным
Все, что приятно и сладостно…
Сами боги без важных Харит
Не ведут ни пляску, ни пир;
Правя уставы небес,
Утвердили троны свои…
Глядя на это благопобедное шествие,
Легкой поступью движущееся к нам!»
«…Отрешись от тревожащих забот
И ко мне обрати свой помысел.
Помощью глубоко подпоясанных Харит
Вытканный этот гимн
Посылает с божественного острова
В именитый ваш город
Не последний служитель
Орфический гимн LX. Харитам (фимиам, стиракта). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 240) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
«Светлые славой Хариты [Милости]…
Радостней матери вы – прелестны, добры и священны!
Вечно подвижные, вечно цветущие, смертным желанны,
Радости жизни без вас ничто породить не способно…»
Овидий. Метаморфозы. Книга шестая. 428-429. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«[На свадьбе фракийского царя Терея и Прокны:]
…Ни брачной Юноны [Геры],
Ни Гименея [бога свадьбы], увы, не видали у ложа, ни Граций [Харит]».
Апулей. Золотой осёл. Книга шестая. 24. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. 192) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):
«[На свадьбе Амура (Эроса) и Психеи:]
…Оры [Времена года] все осыпали алыми розами и прочими цветами,
Грации [Хариты] окропляли благовониями…»
ХАРИТЫ – БОГИНИ ОЧАРОВЫВАЮЩЕЙ ПЕСНИ И РЕЧИ
I. БОГИНИ ОЧАРОВЫВАЮЩЕЙ ПЕСНИ
Гомеровские гимны. V. К Артемиде. 1-3. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 173) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):
«Чтобы из Муз и Харит хоровод устроить прекрасный.
И [Артемида] хоровод зачинает. И пеньем бессмертным богини
Славят честную Лето, как детей родила она на свет…»
Пиндар. Олимпийские песни. 7. Диагору Родосскому. 11-12. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 32) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«Ныне к одному, завтра к другому
Устремляет Харита в животворном своем цвету
Взгляд свой и звук лиры и многогласных флейт…»
Пиндар. Олимпийские песни. 14. Асопиху Орхоменскому. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 56-57) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
Это вы подарили смертным
Все, что приятно и сладостно, –
Это вами мудр, прекрасен и славен
Правя уставы небес,
Утвердили троны свои
Чтобы чтить величье отца-Олимпийца.
Дочери величайшего из богов,
Глядя на это благопобедное шествие,
Легкой поступью движущееся к нам!»
Вакхилид. Дифирамбы. Песнь 19, для афинян. Ио. 3-7. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М: Наука, 1980. – С. 271) (5 в. до н. э.):
Хариты, подательницы победных венков,
Феогнид. Элегии. 15-16. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод С. Апта, В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 255) (греческий поэт 6 в. до н. э.):
«Зевсовы дщери, Хариты [Грации] и Музы! На Кадмовой [Кадма] свадьбе
Слово прекрасное вы некогда спели ему…»
Аристофан. Женщины на празднике Фесмофорий. (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. – М.: Искусство, 1983. – Т. 2) (греческая комедия 5-4 вв. до н. э.):
Милых нимф [Харит?] и Пана молим
Посмотреть на наши танцы
С благосклонною улыбкой
II. БОГИНИ ОЧАРОВЫВАЮЩЕЙ РЕЧИ
«Как добрая похвала, напутствуемая лирой.
Слово живет дольше, чем дело,
Если милостью Харит
Язык изводит его из грудных глубин».
Пиндар. Отрывки. VIII. Энкомии. 123. Энкомий Феоксену Тенедосскому. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 211) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«Недаром, явясь на Тенедосе,
Харита и богиня Зова…
Вакхилид. Дифирамбы. Песнь 15. Антенориды, или Посольство о выдаче Елены. 48-49. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М: Наука, 1980. – С. 262) (5 в. до н. э.):
Общник красиво облаченных Харит…»
ХАРИТЫ – БОГИНИ ПОХВАЛЫ И СЛАВЫ
Пиндар. Олимпийские песни. 1. Гиерону Сиракузскому. 30-37. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 9) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
Подательница всего, что нам мило,
Представляла нам неверное верным!
Нет: бегущие дни – надежнейшие свидетели:
Должен говорить только доброе,
И на нем не будет вины».
Пиндар. Олимпийские песни. 2. Ферону Акрагантскому. 50 и далее. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 16) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
Он сам обрел свой победный дар;
У Пифона и на Истме
Вместе с братом, равным ему во славе,
Увенчала его общая Харита
За двенадцать пробегов колесничной
Пиндар. Олимпийские песни. 6. Агесию Сиракузскому. 75 и далее. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 30) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«Тому, кому вскачь на двенадцатом кругу
Первому по чести излила Харита
Славную свою красоту».
Пиндар. Олимпийские песни. 9. Эфармосту Опунтскому. 21-29. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 41) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
Осияю я огненной моей песней,
Чтоб быстрее кровного коня,
Чтоб быстрее крылатого корабля
Повсюду бы разлетелась моя весть –
Если только дала судьба блюсти руке моей
Радость людям – от Харит,
А умение и доблесть – от бога».
Пиндар. Олимпийские песни. 14. Асопиху Орхоменскому. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 56-57) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
Это вы подарили смертным
Все, что приятно и сладостно, –
Это вами мудр, прекрасен и славен
Утвердили троны свои
Чтобы чтить величье отца-Олимпийца.
Бережной песнею на лидийский лад
Того, чье имя Асопих,
Ибо минийская земля стала победительницей в
О Харита, благодаря тебе».
Пиндар. Пифийские песни. 5. Аркесилаю Киренскому. 45. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 92) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«…Тебя осияли прекраснокудрые Хариты…»
Пиндар. Пифийские песни. 9. Телесикрату Киренскому. 89 и далее. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 106) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«Мне же петь их по добром исходе каждой мольбы.
Да пребудет со мною
Чистый свет звенящих Харит!»
Как он, кулачный боец,
Похитил в Эпидавре
Достойную честь сугубой борьбы,
И как принес он цветущие зеленью венки
Стесихор. «Песнь всенародную в честь харит…» (перевод Г. Церетели). (Источник: Античная лирика. – М.: Художественная литература, 1968. – С. 87) (7-6 вв. до н. э.):
«Песнь всенародную в честь харит
Надо петь лепокудрых…»
«Вы, Хариты с золотым веретеном,
Дайте мне славу, убедительницу смертных!
Я, божественный пророк синеглазых Муз,
И цветущий дол Немейского Зевса…»
Вакхилид. Эпиникии. Песнь 10, истмийская. Аглаю Афинскому. 39-42. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М: Наука, 1980. – С. 249) (5 в. до н. э.):
«Тысяча есть в людях [поэтах или ремесленниках] умений:
Иному расцветает в мудрости,
Иному – в милости Харит,
Иному – в знании божьей воли…»
Вакхилид. Дифирамбы. Песнь 19, для афинян. Ио. 3-7. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М: Наука, 1980. – С. 271) (5 в. до н. э.):
Хариты, подательницы победных венков,
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга V. Глава 73 (3). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«Харитам было вверено…право начинать благодеяния и воздавать подобающей благодарностью совершившим прекрасный поступок».
ХАРИТЫ – БОГИНИ РОЗ И ВЕНКОВ
«… Как принес он цветущие зеленью венки
Вакхилид. Дифирамбы. Песнь 19, для афинян. Ио. 5. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М: Наука, 1980. – С. 271) (5 в. до н. э.):
«Хариты, подательницы победных венков…»
Аристофан. Птицы. (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. — М.: Искусство, 1983. — Т. 2.) (греческая комедия 5-4 вв. до н. э.):
«Весною мирт свои цветы
В саду Харит несет нам [птицам] в дар».
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III. XV (7). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 74) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«… На острове Паросе [вопреки обычаю] приносят жертвы богиням Харитам без музыки и венков».
Павсаний. Описание Эллады. Книга VI. Элида (B). XXIV. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«[Статуи Харит (Граций) в их святилище в Элиде:]… одна из них держит розу, средняя – игральные кости, а третья – небольшую ветку мирта…»
Орфический гимн XLIII. Орам (фимиам, ароматы). 1-9. (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 223) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
Вы с Персефоной святой играете вместе в ту пору,
Как возвращают богиню на свет Хариты [Грации] и Мойры [Судьбы],
Пляску ведя круговую свою…»
Овидий. Фасты. Книга пятая. 215-220. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Только лишь иней сойдет росистый с раскидистых листьев
И лишь согреют лучи пестрый древесный наряд,
Сходятся Оры [Времена года] ко мне, в расписные одетые платья,
И собирают дары наши в кошницы свои.
Следом Хариты [Грации] идут, венки и гирлянды сплетая,
Чтобы в небесные ввить кудри и косы свои».
Стаций. Сильвы. Книга I. 2. Эпиталамий Стелле и Виолентилле. 19-23. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 38):
«И Амур [Любовь, Эрос] осыпать не устанет
С Грацией [Харитой] вместе цветов пригоршнями полную счастья
Суженую, в облака ароматов ее погружая [во время свадьбы].
Ты же увенчан венком из роз, фиалок и лилий
И не уступишь своей госпоже сиянием лика».
Апулей. Золотой осёл. Книга четвертая. 2. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. 120) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):
«Итак, пока я плавал в море этих соображений, вижу немного подальше тенистую долинку
с густою рощей, где посреди разных растений и веселой зелени выделялся алый цвет сверкающих роз. Уже считаю я в своем, не совсем еще озверевшем, сердце, что Венере и Грациям посвящена эта чаща, где среди темной кущи сияет царственный блеск праздничного цветка».
Апулей. Золотой осёл. Книга десятая. 32. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. 319) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):
«Стекается тут вереница прекрасных девушек, тут Грации грациознейшие, там Оры красивейшие бросают цветы и гирлянды, в угоду богине своей сплетают хоровод милый, госпожу услад чествуя весны первинами».
«…Ищет она Пафийку: нашла ее средь ливанских
Гор, ассирийская Афродита одна пребывала,
Ибо Харит отослала пестрый венок весенний
Из цветов ей содеять, плясовиц орхоменских;
Крокус в горах киликийских одна собирала, другая
Бальсамон и молодые побеги рогозов индских,
Третья благоуханных роз собирала охапки».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXIII. 4-8. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 312) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«…Резвоплесничная дева Харита в саду эритрейском
Благоуханные стебли тростника собирала,
Дабы в огнем опаленных священным пафийских сосудах
Приготовить из масла ассирийского с корнем
Индским крепкодушистым благовонья хозяйке.
Вот, срывая росистый стебель и даль озирая…»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXIV. 110-112. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 323) (греческий эпос 5 в. н. э.):
И анемонов алость затмить вовеки не сможет,
Коих Хариты взрастили и коих не сгубит и ветер!»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLVII. 554-557. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 464) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[Свадьба Диониса и Ариадны:]
Свадебные хороводы зашумели, вкруг ложа
Вдруг цветы возрастают, весенней зеленью целый
Наксос остров оделся с помощью орхоменских
ХАРИТЫ – СПУТНИЦЫ АПОЛЛОНА И МУЗ
Гесиод. Теогония. 63-65. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 30) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Светлые там [на Олимпе] хороводы у них и прекрасные домы.
Рядом жилища имеют Хариты [Грации] и Гимер-Желанье,
В празднествах жизнь проводя».
Гомеровские гимны. II. К Аполлону Пифийскому. 8-18. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 129) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):
«Мысли быстрее с земли на Олимп перенесшись, оттуда
Входит в палаты он [Аполлон] Зевса, в собрание прочих бессмертных.
Тотчас желанье у всех появляется песен и лиры.
Сменными хорами песнь начинают прекрасные Музы,
Божьи дары воспевают бессмертные голосом чудным…
Пышноволосые девы Хариты, веселые Оры,
Зевсова дочь Афродита, Гармония, юная Геба [Юность],
За руки взявшись, водить хоровод начинают веселый».
Гомеровские гимны. XXVII. К Артемиде. 15-19. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 173) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):
«…И направляется [Артемида] к дому великому милого брата
Феба [Аполлона], царя-дальновержца, в богатой округе дельфийской.
Чтобы из Муз и Харит хоровод устроить прекрасный.
Там она вешает лук свой с концами загнутыми, стрелы,
Тело приятно украсив, вперед выступает пред всеми
И хоровод зачинает. И пеньем бессмертным богини
Славят честную Лето, как детей родила она на свет…»
Сапфо. Божества-покровители. 16 (128). (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. Вересаева, М. Гаспарова, С. Ошерова, А. Ларина, Г. Церетели. – М.: Ладомир, 1999. – С. 326) (греческая поэтесса 6 в. до н. э.):
«Нежных Харит я призову, Муз пышнокудрых с ними…»
Вакхилид. Дифирамбы. Песнь 19, для афинян. Ио. 3-6. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М: Наука, 1980. – С. 271) (5 в. до н. э.):
Хариты, подательницы победных венков…»
Феогнид. Элегии. 15-18. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод С. Апта, В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 255) (греческий поэт 6 в. до н. э.):
«Зевсовы дщери, Хариты и Музы! На Кадмовой [Кадма и Гармонии] свадьбе
Слово прекрасное вы некогда спели ему:
«Все, что прекрасно, то мило, а что не прекрасно – немило».
Не человечьи уста эти слова изрекли».
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга четвертая. 140-141. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 97) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«[На свадьбе Пелея и Фетиды:]
…В сладостном танце кружились меж прочих блаженных Хариты,
звери ж и горы с потоками пением Муз наслаждались…»
ХАРИТЫ СОПРОВОЖДАЮТ АФРОДИТУ
Хариты, как богини красоты и украшения, естественным образом считались спутницами Афродиты и Эрота (Любви).
Гомеровские гимны. II. К Аполлону Пифийскому. 8-18. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 129) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):
«Мысли быстрее с земли на Олимп перенесшись, оттуда
Входит в палаты он [Аполлон] Зевса, в собрание прочих бессмертных.
Тотчас желанье у всех появляется песен и лиры.
Сменными хорами песнь начинают прекрасные Музы…
Пышноволосые девы Хариты, веселые Оры,
Зевсова дочь Афродита, Гармония, юная Геба [Юность],
За руки взявшись, водить хоровод начинают веселый».
Гомеровские гимны. IV. К Афродите. 58-62. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 150) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):
«Быстро примчавшись на Кипр, низошла она [Афродита] в храм свой
В Пафосе: есть у нее там алтарь благовонный и роща.
В храм Афродита вошла и закрыла блестящие двери.
Там искупали богиню Хариты и тело натерли
Маслом бессмертным, какое обычно для вечноживущих».
Гомеровские гимны. VI. К Афродите. 2-16. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 166) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):
«В удел ей [Афродите] достались твердыни
В море лежащего Кипра. Туда по волнам многозвучным
В пене воздушной пригнало ее дуновенье Зефира
Влажною силой своею. И Оры [здесь они почти неотличимы от Харит] в златых диадемах,
Радостно встретив [новорожденную] богиню, нетленной одели одеждой:
Голову вечную ей увенчали сработанным тонко,
Чудно прекрасным венцом золотым и в проколы ушные
Серьги из золотомеди и ценного золота вдели…
Оры в повязках златых украшают себя, отправляясь
На хоровод ли прелестный бессмертных, в дворец ли отцовский.
После того как на тело ее украшенья надели,
К вечным богам повели. И, Киприду приветствуя, боги
Правую руку ей жали…»
Павсаний. Описание Эллады. Книга VI. Элида (B). XXIV. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Есть там [в Элиде статуи Харит:] … одна из них держит розу, средняя – игральные кости, а третья – небольшую ветку мирта. Причину, почему у них в руках указанные вещи, можно было бы объяснить так: роза и мирт посвящены Афродите и всегда фигурируют в сказаниях об Адонисе, Хариты же по отношению к Афродите… больше всех из богов; а кости являются любимой игрой юношей и девушек, которые по своему возрасту еще ничего не потеряли из своей очаровательной прелести. Направо от Харит, на том же основании – статуя Эрота [Любви]».
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга пятая. 69-72. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 111-112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«Тотчас к веселью и танцам с власами, покрытыми пеной,
и опоясана дивно, из недр необъятного моря
вышла Киприда-царица [Афродита]. Над нею Гимер проносился.
И улыбалась богиня средь сонма Харит пышнокудрых».
Апулей. Золотой осёл. Книга вторая. 8. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. 75) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):
«…Пусть, говорю, будет самой Венерой [Афродитой], хором граций сопровождаемой, толпой купидонов [Эротов] сопутствуемой, поясом своим опоясанной, киннамоном благоухающая, бальзам источающая…»
Апулей. Золотой осёл. Книга четвертая. 2. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. 120) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):
«Уже считаю я в своем, не совсем еще озверевшем, сердце, что Венере [Афродите] и Грациям [Харитам] посвящена эта чаща, где среди темной кущи сияет царственный блеск праздничного цветка».
Апулей. Золотой осёл. Книга шестая. 24. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. 192) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):
«[На свадьбе Амура (Эроса) и Психеи:]
…Оры [Времена года] все осыпали алыми розами и прочими цветами,
Грации [Хариты] окропляли благовониями…»
Апулей. Золотой осёл. Книга десятая. 31-32. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. 318-319) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):
«За каждой девой, чтобы яснее было видно, что они богини, идет своя свита… А Венера [Афродита], сопровождаемая восторженными криками толпы, окруженная роем резвящихся малюток…Стекается тут вереница прекрасных девушек, тут Грации [Хариты] грациознейшие, там Оры красивейшие бросают цветы и гирлянды, в угоду богине своей сплетают хоровод милый, госпожу услад чествуя весны первинами».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь III. 114-116. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 33) (греческий эпос 5 в. н. э.):
Библа [в Сирии] не знал, где Хариты живут, где пляшет Сирийка
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XVI. 129-130. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 168) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[Дионис говорит нимфе Никайе:]
Дам охотно Харит из божественного Орхомена
В услуженье, детей моих, отнятых у Афродиты!»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXIV. 254-259. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 240) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[Когда Афродита и Афина соревновались в ткачестве:]
Не плясали плясуньи, орхоменские девы [Хариты],
Верные служки Пафийки [Афродиты] – круглое быстро вращала
Веретенцо Паситея, Пейто в клубок собирала
Нити, их подавала владычице дева Аглая.
Жизнь без любви скудела для смертных, песнь не звучала
На заключении браков, свадеб уже не играли…»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXI. 203-209. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 302) (греческий эпос 5 в. н. э.):
Гор, ассирийская Афродита одна пребывала,
Ибо Харит отослала пестрый венок весенний
Из цветов ей содеять, плясовиц орхоменских;
Крокус в горах киликийских одна собирала, другая
Бальсамон и молодые побеги рогозов индских,
Третья благоуханных роз собирала охапки».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXIII. 4-8. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 312) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Резвоплесничная дева Харита [Паситея] в саду эритрейском
Благоуханные стебли тростника собирала,
Дабы в огнем опаленных священным пафийских сосудах
Приготовить из масла ассирийского с корнем
Индским крепкодушистым благовонья [мазь или духи] хозяйке [Афродите]».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLI. 6-7. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 398) (греческий эпос 5 в. н. э.):
Так даровал он грозди Адонису и Киферейе [Афродите].
Там и Хариты [Грации] плясали…»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLI. 227-229. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 403) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Пляшущие юницы из Орхомена [Хариты] Пафийке [Афродите]
Деве малютку [Берое] омыли влагой, что музам так свята,
Влагою из корчажки, выбитой конским копытом…»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLI. 287-288. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 404) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Вот Харита, сопутница Афрогенейи [Афродиты] в дороге,
Постучала в ворота восточные Эвра [восточного ветра]…»
ХАРИТА – ЖЕНА ГЕФЕСТА
Харис, как жена Гефеста, представляла создание предметов красоты и художественного убранства.
«Вышла, увидев ее, под покровом блестящим Харита,
Прелестей полная, бога хромого супруга младая…»
Гесиод. Теогония. 945-946. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 49) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Сделал Аглаю Гефест, знаменитый хромец обеногий,
Младшую между Харит, своею супругой цветущей».
Павсаний. Описание Эллады. Книга IX. Беотия. XXXV. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Гомер – так как и он упоминает о Харитах – говорит, что одна из них была женою Гефеста, и называет ее просто Харитою…»
ХАРИТА – ЖЕНА ГИПНОСА
Гомер. Илиада. Песнь четырнадцатая. Обольщение Зевса. 264-269. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 241) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«[Гера сказала богу сна Гипносу:]
Сон усладитель, почто беспокойные мысли питаешь?
Или ты думаешь, будет троян защищать громовержец
Так же, как в гневе своем защищал он любезного сына?
Шествуй; тебе в благодарность юнейшую дам я Хариту;
Ты обоймешь наконец, назовешь ты своею супругой
Ту Пазифею, по коей давно все дни воздыхаешь».
Павсаний. Описание Эллады. Книга IX. Беотия. XXXV. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Гомер… о Гипносе (боге Сна) говорит, что он был влюблен в Пасифею, и в том месте своей поэмы, где он рассказывает о Гипносе, он на писал такой стих:
…клянися, что мне ты супругой Хариту младую
Дашь Пасифею, по коей давно я все дни воздыхаю.
Отсюда у некоторых явилось предположение, что Гомер знал и других Харит, старших».
Стаций. Фиваида. Книга восьмая. 286. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 27) (римский эпос 1 в. н. э.):
«…Пасифея… из прельстительных первая Граций…»



















