вывеска на фасаде здания на английском языке
Вывеска на английском
Открываем кафе в Москве
на фасаде предусмотрено место под вывеску. Фасад не выходит на федеральную трассу.
Фирма открыта под ИП
текст вывески: MIST
можно ли разместить такую вывеску на Английском языке?
Можно вывеску кафе сделать на английском языке?
Можно ли вешать вывеску на салон красоты на английском языке? И нужно ли брать административное разрешение на вывеску?
Открываем кафе в Москве
Место под вывеску не выходит на федеральную трассу. Можно ли размещать вывеску на Английском языке?
Возможно ли размещение вывески салона красоты с названием на английском языке?
Можно ли делать вывеску не в Москве и МО на английском языке?
Скажите, пожалуйста, Разрешено ли в Москве размещать вывеску салона красоты на английском языке.
Нам нужно провесить большую вывеску (больше более 0,60 м по горизонтали и 0,40 м по вертикали) на фасаде здания в г. Долгопрудный, Московская область, с наименованием бизнеса на английском и русском, например: Аптека Plus. Данное наименование не является официально-зарегистрированной торговой маркой или торг. Знаком. Можно ли нам использовать английский текст, если мы решили так назвать нашу аптеку? Является ли эта вывеска рекламой? Спасибо!
Можно ли что бы на вывески салон мужской одежды был написан русским языком, а название Deli заключение в логотипе было на английском.
Я недавно зарегистрировалась в качестве ИП (студия английского языка). Могу ли я использовать наименование студии на английском языке? (на вывеске, визитке и т.д.)
По вопросу о вывеске для салона красоты! Могу ли я её сделать своими именем и фамилией на английском языке? И вообще весь Брендбук? И если необходимо согласование, то в какой инстанции!? Благодарю!
Пожалуйста имеет ли право организация делать рекламную вывеску на английском языке? Есть ли в законодательстве нашей страны закон это запрещающий? Архитектор города заявляет что реклама организации не соответствует закону о рекламе, так ли это?
У меня имеется вывеска закреплённая по обоим сторонам входной двери, на ней размещена надпись «салон красоты и название на английском языке (товарный знак зарегистрирован). Местное ТСЖ требует оплату аренды за размещение и настаивает что это рекламная конструкция. Правомерно ли это? Можно ли им не платить?
Я ИП создаем сайт с английским названием. Наружная реклама сайта с англ. Названием на баннерах, вывесках, листовка, и телевидении допустима или это нарушение закона о рекламе? Заранее спасибо за ответ! С уважением, Марина!
В новом жилом микрорайоне открылся алкогольный магазин с названием на наружной уличной вывеске крупными буквами: «Biblioteka» собрание алкогольных напитков. Читаем буквы на английском языке, получается слово «библиотека». Из толкового словаря знаем, что библиотека-это собрание письменности, учреждение, где хранятся книги для общественного пользования. Такое название не соответствует содержанию, наносит вред подрастающему поколению. Мало того, что новых библиотек не открывают, так ещё и подменяют смысл. Законодательно наказуемо ли, что алкогольный магазин называют библиотекой? И как с этим бороться? Или это в порядке вещей? В городе есть закон об ограничении торговли алкоголем не ближе 100 метров от образовательных учреждений, таковых рядом нет, кругом только пивняки и алкомаркеты, но библиотекой назвали именно этот.
Как сделать регистрацию вывески на английском языке?
Использование иностранных слов для рекламных вывесок ограничено рядом законов Российской Федерации. Регистрация надписи в качестве товарного знака (или знака обслуживания в сфере услуг) в «Роспатенте» позволяет снять эти ограничения.
Вывески на иностранных языках привлекают внимание потребителей и формируют ассоциации со страной происхождения товара. Так, слова на французском языке вызывают образ элегантности, на немецком – надежности, а на английском – современных технологий. Для российских покупателей иностранные бренды являются символом более высокого качества. Это свойство активно используется в рекламных целях. Однако законодательство РФ накладывает определенные ограничения на использование иностранных языков. О том, как избежать отказа при согласовании таких вывесок в органах местной власти, описано в данной статье.
Почему нельзя размещать вывеску на иностранном языке?
Русский язык используется в РФ в качестве политического инструмента «мягкой силы». Он играет определенную роль в сохранении национальной безопасности. Поэтому продвижение и поддержка русского языка осуществляется на государственном уровне. Соответственно, постоянно ужесточаются требования к публикациям и рекламным материалам на других языках. Это направление закреплено в «Стратегии государственной культурной политики» на период до 2030 г., утвержденной Правительством РФ в 2016 г.
Как показывают исследования, в крупных городах России «экспансия» престижного английского языка на вывесках достигает более 70%, особенно это касается торговли товарами моды и красоты. Периодически производятся «рейды», выявляющие нарушения законодательства о рекламе, о последствиях (ответственности) которых можно узнать далее в статье.
Однако запрет на употребление иностранных слов на вывесках связан не только со стремлением Правительства РФ сохранить лексический состав и коммуникативные нормы русского языка. Слова на других языках не всегда правильно понимаются потребителями. Как показывают опросы, более трети их участников дают им неверное толкование. Это, в свою очередь, ущемляет интересы части граждан, которые не обязаны знать неродной язык, а также не соответствует нормам закона «О защите прав потребителей».
Ограничивающие законодательные акты
На вывеске могут размещаться как сведения информационного характера (название организации, адрес и режим его работы), так и реклама – товарный знак, коммерческое обозначение, виды товаров с их характеристиками и ценами, другие данные, способствующие привлечению внимания потребителей.
Основные нормативные документы, ограничивающие использование иностранных слов на вывесках, изложены ниже.
| Документ | Требования |
п.1 ст.3: в рекламе, независимо от ее способов, обязательно должен использоваться русский язык. Исключения:
| |
| |
| |
| |
|
Что относится к информационным вывескам?
Таким образом, наиболее жесткие требования предъявляются к вывескам рекламного характера, для которых чаще всего и используются иностранные слова, названия брендов. Они должны быть выполнены на русском языке. Фактически единственным исключением из этого правила являются указания на товарные знаки юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, которые регистрируются в «Роспатенте» на любом языке.
Для того, чтобы уточнить разницу между информационной и рекламной вывеской, можно воспользоваться следующей таблицей.
| Документ | Требования |
| Товарный знак (бренд), знак обслуживания, коммерческое обозначение | Рекламная |
| Название товара, его свойства, цена | |
| Вид услуги и ее стоимость | |
| Название организации, расположенное не по месту юридического адреса | |
| Название организации, зарегистрированное в ЕГРЮЛ (по месту юридического адреса) | Информационная |
| Вид деятельности (маникюрный салон, ресторан и другие) | |
| Общее название ассортимента или группы товаров («одежда», «электротовары», «продукты») | |
| Афиши, информация о репертуарах | |
| Информация на выносных мобильных конструкциях | |
| Меню предприятия общественного питания без цен | |
| Предложение о продаже или аренде помещения, размещенное непосредственно на фасаде |
Для чего регистрировать товарный знак?
Процент заимствованных слов в товарных знаках увеличивается не только в России. Особенно это характерно для алкогольной продукции – за рубежом для брэндинга таких напитков используются и русские слова.
Преимущества регистрации товарных знаков на иностранном языке заключаются в следующем:
- Использование престижных слов из английского, немецкого и французского языка способствует более эффективному маркетинговому продвижению товара/услуги. Товарный знак на иностранном языке, в частности, на английском, служащим важнейшим средством международных коммуникаций, помогает быстро выйти на зарубежные рынки и не требует ребрендинга узнаваемой торговой марки. Появляется возможность беспрепятственного, законного применения иностранных слов на вывеске. Государственная регистрация запрещает третьим лицам использование товарного знака без разрешения правообладателя и позволяет привлечь нарушителя к ответственности. Товарный знак на иностранном языке может применяться в качестве домена для онлайн-магазина или сайта компании в Интернете.
Существует также возможность использования нескольких сходных товарных знаков, зарегистрированных на имя одного и того же правообладателя. Это значит, что можно получить свидетельство на словесное обозначение на русском и английском (или другом) языке.
Вывеска на иностранном языке
эксперт-юрист компании «Что делать Консалт»
Несмотря на богатство и разнообразие русского языка, в отдельных случаях вывески на иностранном языке лучше справляются с ролью своеобразных якорей для потребителей. Однако, к сожалению, маркетологи и владельцы организаций зачастую забывают, что при разработке вывесок они ограничены не только полётом собственной фантазии, но и действующим законодательством. В настоящей статье рассмотрим, в каких случаях вывеска может быть выполнена на иностранном языке.
В среде маркетологов распространено выражение: вывеска – лицо компании. С данным утверждением сложно не согласиться, ведь при выборе среди неизвестных ему организаций одного профиля потребитель не в последнюю очередь обращает внимание на внешнее оформление вывесок. Креативная вывеска может привлечь и «мимо прогуливающихся» клиентов, которые, заинтересовавшись ею, захотят воспользоваться услугами или приобрести товар именно данной компании. Несмотря на богатство и разнообразие русского языка, в отдельных случаях вывески на иностранном языке лучше справляются с ролью своеобразных якорей для потребителей. Например, вывеска ресторана французской кухни более гармонично выглядит на родном языке шеф-повара, а бутика итальянской одежды – на языке этой средиземноморской страны.
Что следует понимать под вывеской?
Несмотря на то что федеральное законодательство апеллирует термином «вывеска», данное понятие раскрывается лишь на уровне правовых актов субъектов Российской Федерации и муниципальных образований. Наиболее систематизированным и полным видится определение, данное Правительством Москвы.
Вывески – это информационные конструкции, размещаемые на фасадах, крышах или иных внешних поверхностях (внешних ограждающих конструкциях) зданий, строений, сооружений, включая витрины и окна, внешних поверхностях нестационарных торговых объектов в месте фактического нахождения или осуществления деятельности организации или индивидуального предпринимателя, содержащие:
При этом необходимо отметить, что регулирование размещения информационных и рекламных конструкций в городе Москве происходит посредством самостоятельных правовых актов[2], что указывает на различность этих понятий.
Данный подход разделяется и на федеральном уровне. В силу п. п. 2, 5 ч. 2 ст. 2 Федерального закона от 13.03.2006 № 38-ФЗ «О рекламе»[3] его действие не распространяется на вывески и указатели, не содержащие сведений рекламного характера, а также информацию, раскрытие или распространение либо доведение до потребителя которой является обязательным в соответствии с федеральным законом.
Как указал Пленум ВАС РФ, не может быть квалифицирована в качестве рекламы информация, которая хотя и отвечает перечисленным критериям, однако обязательна к размещению по закону или размещается из-за обычая делового оборота. Не следует рассматривать в качестве рекламы и размещение наименования (коммерческого обозначения) организации в месте её нахождения, а также иной информации для потребителей непосредственно в месте реализации товара, оказания услуг (например, информации о режиме работы, реализуемом товаре), поскольку размещение такой информации в указанном месте не преследует целей, связанных с рекламой[4].
Следовательно, вывеска не является рекламной конструкцией, информация, размещённая на ней, направлена на предоставление потребителям сведений общего характера об организации и её деятельности в месте осуществления продаж (оказания услуг).
Существует ли запрет на использование иностранного языка в вывесках?
Согласно ч. 1 ст. 1 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»[5] в соответствии с Конституцией Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей её территории является русский язык.
При этом в силу ч. 1 ст. 3 Закона № 53-ФЗ государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию в деятельности федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе в деятельности по ведению делопроизводства, в рекламе, а также в иных определённых федеральными законами сферах.
К иным случаям, относится обязанность по предоставлению потребителю на русском языке информации об изготовителе (исполнителе, продавце), режиме его работы и реализуемых им товарах (работах, услугах) (ст. 8 Закона о защите прав потребителей).
Однако наличие указанных законоположений не означает полный запрет использования иностранных языков в обозначенных сферах. В этих случаях текст на иностранном языке должен дублироваться текстом на русском языке, при этом он должен быть идентичным по содержанию и техническому оформлению, выполнен разборчиво[6].
«Размещение коммерческих обозначений на иностранном языке на вывесках сопряжено с риском возникновения спорных ситуаций с контролирующими органами»
Следовательно, вывеска, содержащая, например, режим работы и сферу деятельности организации, может быть выполнена на иностранном языке при условии, что она дублируется на русский язык. Однако в любом случае при размещении дублирующих вывесок необходимо учитывать положения регионального законодательства о требованиях к содержанию вывесок и возможности использования нескольких таких информационных конструкций.
Когда вывеска может быть выполнена на иностранном языке без дополнительных ограничений?
Согласно ч. 3 ст. 3 Закона № 53-ФЗ вышеуказанные положения, предписывающие дублирование иностранных текстов на русский язык, не распространяются на фирменные наименования, товарные знаки, знаки обслуживания.
Если с фирменным наименованием всё достаточно прозрачно (возможность использования фирменного наименования на иностранном языке возникает у коммерческой организации с момента включения соответствующих сведений в ЕГРЮЛ при государственной регистрации)[7], то в случае с товарным знаком (знаком обслуживания) имеется ряд особенностей.
Товарный знак – это обозначение, служащее для индивидуализации товаров юридических лиц или индивидуальных предпринимателей, на которое признаётся исключительное право, удостоверяемое свидетельством на товарный знак[8]. Знак обслуживания выполняет аналогичную функцию, но в отношении выполняемых работ и оказываемых услуг[9].
Однако во взаимосвязи законоположений части IV ГК РФ на территории Российской Федерации действует исключительное право на товарный знак:
Следовательно, зарегистрированный в установленном порядке товарный знак на иностранном языке может быть размещён на вывеске; размещение на вывеске словесного обозначения на иностранном языке, в отношении которого подана заявка на регистрацию в качестве товарного знака или которое зарегистрировано лишь за рубежом, будет являться нарушением.
Наиболее неоднозначным в данном контексте является использование на вывеске коммерческого обозначения, выполненного на иностранном языке. В силу ст. 1538 ГК РФ коммерческое обозначение – это не являющееся фирменным наименованием и не подлежащее обязательному включению в учредительные документы и ЕГРЮЛ обозначение, используемое для индивидуализации принадлежащих им торговых, промышленных и других предприятий.
Коммерческое обозначение может быть выполнено на иностранном языке, однако в качестве исключения, прямо предусмотренного ч. 3 ст. 3 Закона № 53-ФЗ, оно не поименовано. При этом в контексте вывесок оно называется в правовых актах субъектов,[10] разъяснениях контролирующих органов[11] и судов[12].
Кроме того, из-за его правовой специфики крайне сложно определить момент возникновения исключительных прав на это средство индивидуализации, а, соответственно, и заявлять о правомерности его использования.
Так, право на коммерческое обозначение не может возникнуть ранее момента начала фактического использования такого обозначения для индивидуализации предприятия[13]. При этом существование исключительного права на коммерческое обозначение зависит от определённых условий: наличия достаточных различительных признаков коммерческого обозначения и известности употребления правообладателем данного коммерческого обозначения на определённой территории[14].
Получается замкнутый круг: чтобы размещённое обозначение признавалось коммерческим, оно должно быть известно, а известным оно может стать только после его размещения. В этой связи использование коммерческих обозначений на иностранном языке, не являющихся тождественными фирменным наименованиям и товарным знакам, связано с риском возникновения спорных ситуаций с контролирующими органами. Сторонники такой возможности апеллируют разъяснениями судов и ФАС России о непризнании вывесок с размещёнными на них коммерческими обозначениями в качестве рекламы, отсутствием правового регулирования таких вывесок в Законе № 53-ФЗ, а также положениями правовых актов субъектов, содержащих указание на коммерческие обозначения на вывесках[15]. Противники доказывают свою позицию всеобъемлющим действием данного федерального закона и непоименованностью в нём коммерческих обозначений как исключений.
Следовательно, размещение коммерческих обозначений на иностранном языке на вывесках сопряжено с риском возникновения спорных ситуаций с контролирующими органами. Предпринимая такие действия, необходимо быть готовыми к отстаиванию своей позиции в административном и судебном порядке.
Таким образом, при решении вопроса об использовании на вывеске текста на иностранном языке необходимо чётко понимать, какую информацию предполагается на неё нанести, как она будет квалифицирована с юридической точки зрения, а также учитывать требования регионального законодательства, предъявляемого к таким информационным конструкциям.
[1] П. 3.5 Правил размещения и содержания информационных конструкций в городе Москве, утверждённых Постановлением Правительства Москвы от 25.12.2013 № 902-ПП «О размещении информационных конструкций в городе Москве».
[2] Постановление Правительства Москвы от 12.12.2012 № 712-ПП «Об утверждении Правил установки и эксплуатации рекламных конструкций».
[3] Далее – ФЗ «О рекламе».
[4] П. 1 Постановления Пленума ВАС РФ от 08.10.2012 № 58 «О некоторых вопросах практики применения арбитражными судами Федерального закона «О рекламе»».
[5] Далее – Закон № 53-ФЗ.
[6] Ч. 2 ст. 3 Закона № 53-ФЗ.
[8] П. 1 ст. 1477 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – ГК РФ).
[10] П. 3.5 Правил размещения и содержания информационных конструкций в городе Москве, утверждённых Постановлением Правительства Москвы от 25.12.2013 № 902-ПП «О размещении информационных конструкций в городе Москве».
[11] ФАС России от 27.12.2017 № АК/92163/17 «О разграничении понятий «вывеска» и «реклама»».
[12] П. 1 Постановления Пленума ВАС РФ от 08.10.2012 № 58 «О некоторых вопросах практики применения арбитражными судами Федерального закона «О рекламе»».
[13] П. 64 Постановление Пленума Верховного Суда РФ № 5, Пленума ВАС РФ № 29 от 26.03.2009 «О некоторых вопросах, возникших в связи с введением в действие части четвёртой Гражданского кодекса Российской Федерации».
[14] Информационное письмо Роспатента от 30.01.2009 «О регистрации коммерческих обозначений».
[15] П. 3.5 Правил размещения и содержания информационных конструкций в городе Москве, утверждённых Постановлением Правительства Москвы от 25.12.2013 № 902-ПП «О размещении информационных конструкций в городе Москве».
Можно ли сделать вывеску на английском языке?
я открываю кафе и на этапе согласования вывески возникли проблемы, мне сказали что вывеска должна быть на русском языке, какие варианты могут быть, чтобы сохранить эту вывеску?
можно ли будет оставить мой вариант если зарегистрировать товарный знак?
вывеска в приложении. Спасибо!
Алексей, здравствуйте! Если следовать из законодательства РФ, точнее ФЗ о государственном языке в РФ статьей 3, то
В случаях использования в перечисленных выше сферах наряду с государственным языком Российской Федерации государственного языка республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языков народов Российской Федерации или иностранного языка тексты на русском языке и на государственном языке республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или иностранном языке, если иное не установлено законодательством Российской Федерации, должны быть идентичными по содержанию и техническому оформлению, выполнены разборчиво, звуковая информация (в том числе в аудио- и аудиовизуальных материалах, теле- и радиопрограммах) на русском языке и указанная информация на государственном языке республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или иностранном языке, если иное не установлено законодательством Российской Федерации, также должна быть идентичной по содержанию, звучанию и способам передачи.
Данные положения не распространяются на фирменные наименования, товарные знаки, знаки обслуживания, а также теле- и радиопрограммы, аудио- и аудиовизуальные материалы, печатные издания, предназначенные для обучения государственным языкам республик, находящихся в составе Российской Федерации, другим языкам народов Российской Федерации или иностранным языкам.
Таким образом единственный выход это оформить надлежащим образом фирменное наименования, либо товарный знак.
Товарный знак можно зарегистрировать в Государственном реестре товарных знаков и получить свидетельство на основании ст. 1481 ГК РФ.
Подскажите сколько по времени и стоимости займет эта процедура? что проще сделать фирменное наименование или товарный знак?
Здравствуйте Алексей! — в силу своей компетенции и знания ФЗ «О рекламе» — данная вывеска не буде являться Рекламой так как в ней отсутствует объект рекламирования
Статья 3. Основные понятия, используемые в настоящем Федеральном законе
В целях настоящего Федерального закона используются следующие основные понятия:
1) реклама — информация, распространенная любым способом, в любой форме и с использованием любых средств, адресованная неопределенному кругу лиц и направленная на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование или поддержание интереса к нему и его продвижение на рынке;
2) объект рекламирования — товар, средства индивидуализации юридического лица и (или) товара, изготовитель или продавец товара, результаты интеллектуальной деятельности либо мероприятие (в том числе спортивное соревнование, концерт, конкурс, фестиваль, основанные на риске игры, пари), на привлечение внимания к которым направлена реклама;
3) товар — продукт деятельности (в том числе работа, услуга), предназначенный для продажи, обмена или иного введения в оборот;
следовательно её размещение лишь СОГЛАСОВЫВАЕТСЯ с администрацией, основное разрешение Вам предоставляют СОБСТВЕННИК многоквартирного дома для размещения вывески на ФАСАДЕ здания, либо управляющая компания, в резуьтате чего ВЫ ежемесячно оплачиваете данную аренду части ФАССАДА
Вариант 2. Написать название магазина- на русском языке, и на общем фоне вставить данный рисунок объявив его ТОВАРНЫМ ЗНАКОМ, для чего пройти ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ финансовые затраты по регистрации товарного знака.



